您所在的位置: 日语 > 热门资讯 > 这几个火爆的网络流行语用日语怎么说
这几个火爆的网络流行语用日语怎么说
留学评估 在线咨询

2019-09-29 来源:上海新东方前途出国


摘要:网络流行语这么多,那么用日语该怎么说呢,小编以后准备整个网络流行语用日语说的系列,不知同学们有没有兴趣呢?今天先总结3个网络流行语,大家耐心往下看
        网络流行语这么多,那么用日语该怎么说呢,小编以后准备整个网络流行语用日语说的系列,不知同学们有没有兴趣呢?今天先总结3个网络流行语,大家耐心往下看    
            
  整个人都不好了
  
  整个人都不好了:耐えられない、生きていけない、受け止めきれない
  
  ネット用語、耐えられない、我慢できないという意味。
  
  “整个人都不好了”是网络用语,相当于受不了了的意思。
  
  【使用例①】
  
  A:小王,你听说了吗,你的女神高圆圆结婚了!
  
  A:王さん聞いた?!君の女神、高さんが結婚するんだって!
  
  B:别提了,听到这个消息,我整个人都不好了。
  
  B:その話はしないで!そんなこと聞いたらもう生きてけない!
  
  【使用例②】
  
  A:我整个人都不好了,今天谁也别跟我说话。
  
  A:まったく受け止めきれない……今日は誰も話しかけないで。
  
  B:怎么了?
  
  B:どうしたの?
  
  A:我最喜欢的西班牙队居然输了。
   
         A:応援してたスペインチームが負けちゃったんだよ。
  
  B:别伤心,我请你吃饭吧。
  
  B:落ち込まないで、私が奢ってあげるから!
  
  不作死就不会死(NO ZUO NO DIE):自業自得
  
  自分からわざわざ面倒を持ち込む、自業自得という意味。
  
  不作死就不会死
  
  “不作死就不会死”指没事找事,结果就倒霉了或自作自受。
  
  【使用例①】
  
  A:完了完了,明天就要交报告了,我还没写好呢!
  
  A:終わった……明日までに報告書を提出しなきゃいけないのに、まだ書き終わってないの!
  
  B:你这就是不作死就不会死啊!
  
  B:自業自得でしょ~!
  
  【使用例②】
  
  A:我实在是不作死就不会死,昨天早上空腹喝药了,后来肚子一直疼。
  
  A:ほんとバカなことした!昨日朝何も食べずに薬を飲んだんだけど、それからずっとお腹が痛いの。
  
  B:那你可要照顾好自己,以后可别再空腹喝药了。
  
  B:もっと自分のこと大事にしないと。今度からは空腹時に薬飲んじゃダメだよ。
  
  惭愧
  
  惭愧=反省、羞愧自己的行为”是这样吗?意思上应该没有错。可是原本就有这个词吗?
  
  A:使い方は非常に限られていて、しかも「書きことば」に多いと思います。話し言葉なら公式の場で、「今回このような事態が発生いたしまして○○一同、ザンキに耐えません」と言う風に使います。辞書に出ている「僕はザンキして前の手紙全部を取り消さして貰う」などは、いかにも明治時代の漢語の多い書生言葉と言う印象を与えます。

  使用方法很有限,多用于“书面用语”。口语的话,一般会说“这次发生这样的事,不胜惭愧”。字典里写的“我很惭愧取消之前的所有信件”等等,不管怎样都给人多为明治时代汉语的书生词汇的印象。
  
  A:「慚愧しろてめぇ!!」はおかしいかもしれません。なぜなら、「慚愧」は自己反省であり、それ以上の行為ではありません。つまり、「自己反省しろ、てめぇ!!」と云ってる訳で、これでは一昔前の学生運動家のセリフです。この意味なら「恥を知れ!」の方が気が利いてます。悪党に云うセリフで字面が近いものなら「懺悔しろ!」を使うべきですね。「罪を告白し、許しをもとめろ」となりますから。
  
      “慚愧しろてめぇ!!”有点奇怪吧。因为,“慚愧”是自我反省,不是在此之上的行为。就是说, “自己反省しろ、てめぇ!!”是以前学生运动员的台词。这个意思就是说“知耻”者聪明。和对坏人说的最接近的应该用“忏悔吧!”。因为“坦白从宽”。
新东方语言课程报名
姓名
年级
初中
高中
本科
研究生
学习语种
德语
法语
西语
日语
韩语
手机
热点新闻