您所在的位置: 德语 > 热门资讯 > 外国人尤为欣赏德国的N个优点
外国人尤为欣赏德国的N个优点
留学评估 在线咨询

2019-10-17 来源:上海新东方前途出国


摘要:  德国位于中欧地区,也是欧洲地区老牌强国,虽然发动过一战、二战,但是每次都能在战后迅速崛起,生命力极其顽强。这样一个国家,有很多
\

  德国位于中欧地区,也是欧洲地区老牌强国,虽然发动过一战、二战,但是每次都能在战后迅速崛起,生命力极其顽强。这样一个国家,有很多值得我们学习的地方。但是很多人对其了解仅限于工业水平发达,制造的汽车很好,那么德国究竟有什么特点呢?
  
  Den Müll trennen 垃圾分类
  
  Auch wenn es umständlich ist: Die Deutschen behandeln sogar ihren Müll mit Sorgfalt. Sie teilen ihn in Kompost, Restmüll, Papier, Altglas, Sondermüll und und und. Weil er dann besser verwertet werden kann. Denn eines hassen wir: Verschwendung. Die Briten würden sich gern das deutsche Recycling-System zum Vorbild nehmen, wie die Zeitung "Telegraph" schreibt - wenn es nur nicht so umständlich wäre.
  
  虽然这有点细致过头了:但是德国人甚至对待垃圾都十分仔细。他们把垃圾分成堆肥、废纸、废玻璃、其他垃圾以及等等。因为这样垃圾就能更好的被利用。因为我们痛恨一件事:浪费。英国的报纸《Telegraph》曾写道,英国本来很想借用德国的回收利用系统——如果没有那么细致过头的话。
  
  Pragmatisch sein 务实
  
  Es gibt ein erfülltes Leben trotz vieler unerfüllter Wünsche, schrieb der Theologe Dietrich Bonhoeffer, der am Widerstand gegen den Nationalsozialismus beteiligt war. Und tatsächlich geben sich viele Deutsche mit dem zufrieden, was möglich ist. Statt einem immer neuen Traum hinterherzuhecheln.
  
  曾经参加过反纳粹的神学家潘霍华曾经写道,虽然有很多没有实现的愿望,但是世界上的确存在着完满的生活的。事实上很多德国人对于可能实现的一切都很知足。而不会总是追逐着一个又一个新的愿望。
  
  Standhaft bleiben 保持立场
  
  Seit der Eurokrise gilt Angela Merkel als nächste eiserne Lady. Sie bleibt standhaft, auch wenn ihr Kritik und Hass entgegenschlagen. Viele Deutsche empören sich über die Milliarden, die in das Rettungspaket fließen. Die Krisenländer wiederum beschweren sich über den harten Sparkurs, den Merkel von ihnen verlangt.
  
  在欧债危机的时候,默克尔被认为是第二位铁娘子。即使面对批评和仇恨,她依然坚定立场。当时很多德国人对于将数十亿欧元投入救助计划表示愤怒。而陷入危机的国家则抱怨默克尔要求的严厉的紧缩措施。
  
  Trotz Hitler-Karikaturen in griechischen Zeitungen, trotz Wählern, die zur eurokritischen Partei AfD abwandern - die Kanzlerin bleibt auf Kurs. Und ist jetzt so stark wie nie. Sie sei "Europas unangreifbare Anführerin", schrieb der "Guardian" nach ihrer Wiederwahl 2013.
  
  尽管希腊报纸上出现了希特勒的漫画,尽管选民们纷纷倒戈反对欧元的党派AfD——这位女总理仍保持自己的立场。现在她比以往更加强大。在她连任之后,英国《卫报》形容她为“欧洲无懈可击的领导者”。
  
  Kompromisse finden 寻找妥协
  
  Wie lange Deutsche diskutieren können, verblüfft das Ausland oft: "Tut mir leid, wir bleiben hier sitzen und quatschen, bis auch wirklich JEDER seinen Senf dazu gegeben hat! Noch ein Bier?" Deutsche Unternehmen funktionieren durch Mitbestimmung statt hire-and-fire, Politik eher durch Koalitionen als durch den Sieg der Mehrheit. The winner takes it all? Nicht bei uns.
  
  外国人经常觉得莫名其妙,德国人到底要讨论多久:“对不起,我们就坐在这儿聊天,直到所有人都发表了自己的意见为止!还要来杯啤酒吗?”德国的公司通过大家一起讨论来解决问题,而不是直接开除再聘人,政治家则通过联盟来获得多数人的胜利。赢的人拥有一切?在我们这儿可不是这样。
  
  Pünktlich sein 守时
  
  Eigentlich wollten wir an dieser Stelle darüber schreiben, wie sehr die Welt deutsche Pünktlichkeit schätzt - bis der Autor dieser Zeilen in den ICE von München nach Frankfurt stieg. Daher: Vergessen Sie’s einfach ...
  
  世界人民都是那么认为的,我们也本来是想写一写这一优点的——直到写这段文字的作者乘上了从慕尼黑开往法兰克福的城际特快列车。所以:您还是忘了这一点吧……
下一篇:最后一页
新东方语言课程报名
姓名
年级
初中
高中
本科
研究生
学习语种
德语
法语
西语
日语
韩语
手机
热点新闻